PORTAFOLIO DE PRAGMATICA

miércoles, 17 de junio de 2009

EL BLOG

BIENVENID@S AMI BLOG PORTAFOLIO DE PRAGMATICA

Hoy presento por fin mi blog como trabajo continuo de la asignatura optativa de Pragmática de la USC, impartida por Luz Zas, y en la que estábamos matriculados una docena de estudiantes. Si bien en principio había creado este blog con la intención de presentar un portafolio virtual con un tiempo de vida finito, la realidad es que me he acabado aficionando. Así pues, si hoy presento este blog como PORTAFOLIO DE PRAGMATICA, no hay duda de que siga funcionando en el futuro fuera de este marco; seguiré en efecto proponiendo curiosidades, anécdotas, reflexiones, etc. en relación con la lingüística en general y con la pragmática en particular.

De momento, el blog está organizado por una parte de modo cronológico en las entradas que aparecen automáticamente. También es posible consultar el conjunto de artículos publicados cada mes pinchando a la derecha de la pantalla en ARCHIVOS DEL BLOG. Finalmente, se puede acceder a los artículos de modo temático. En efecto, a la derecha, debajo de ARCHIVOS DE BLOG, podéis pinchar en TEMAS sobre:
ACTOS DE HABLA (6) : - El agradecimiento (Alexis Dadu y Santiago Resúa) - Comunicación transcultural: Pramática y traducción - Actos de habla compromisivos: Las promesas - Los cumplidos - Los saludos en Francia - Los saludos, secuencia ritual (Kerbrat-Orecchioni, Catherine, "Quelques actes rituels", Les Actes de langage dans le discours, Nathan, Paris, 2001)
COLABORACION E IMPLICATURAS (4) - Relevancia y Humor - Apuntes sobre cooperación e implicaturas conversaciones - “Haga su contribución informativa” en Madagascar - Mi médico y yo
EL CONTEXTO (4) - El destinatario - La noción de contexto - Enunciados en contexto - El contexto cognitivo
EL EUFEMISMO (1)
LA CORTESIA (1)
LA DEIXIS (3) - Deixis, etnolingüística y literatura - La Deixis - La deixis espacial
LA PRAGMATICA (4) - Qué está equivocado en nuestro concepto de lenguaje - Porqué nos debería importar - La pragmática es una perspectiva - El interés actual en la pragmática
LAS CLASES (1)
Fundamentalmente, los temas propuestos son los temas del programa de la asignatura; además en “las clases” propongo el calendario de la asignatura con una especie de diario sintético. La gran ventaja de un portafolio en formato de blog es su comodidad de almacenamiento y de consulta. Así pues, la serie de textos (sean verbales sean iconográficos, etc) a los que hago referencia en mis artículos están almacenados en ENLACES:
Cumpleaños en Francia (artículo de divulgación)
CUMPLIDOS, Juan Antonio Bustos Rus (artículo de investigación)
Dr. Miguel Casas Gómez (blog del Semaínen)
el conejo de la RATP (blog de la RATP)
El portafolios de Isabel (blog de pragmática de Isabel)
Enrique Bernárdez (artículo de investigación)
Ficciones, Borges (texto literario)
La comunicación y el sentido, Dan Sperber (artículo de investigación)
Les Luthiers (blog oficial de Les Luthiers)
Observatorio europeo del plurilinguismo (blog oficial del O.E.P.)
Pragmática y comunicación (blog de pragmática de Luz Zas)
Pragmática y traducción (artículo de investigación)
Relación médico-paciente (artículo didáctico –en francés-)
Retórica: humorismo o jocosidad (artículo de divulgación)
Además en algunos artículos adjunto directamente imágenes y vídeos ilustrativos. El conjunto de textos en realidad se propone cubrir varios tipos de documentos: auténticos e inventados, científicos, literarios, publicitarios, escritos, orales, iconográficos, en español, en francés, etc. La diversidad de idiomas de hecho es una de las razones (además de la importancia que desempeñan los factores pragmáticos en la teoría y la práctica de la traducción modernas) por las que hemos introducido un TRADUCTOR AUTOMATICO.

De ese modo, esperamos primero demostrar que la Pragmática es una perspectiva desde la cual se pueden apreciar muchos ámbitos de la realidad, y luego amenizar un trabajo con fines académicos.
CALENDARIO DE LAS CLASES

domingo, 7 de junio de 2009

Relevancia y humor

En el artículo "La Teoría de la relevancia como base para une nueva interpretación de la comunicación", el profesor Fernando Trujillo Sáez se propone aplicar las teorías de Sperber y Wilson a un texto argumentativo. Así pues, estudia un anuncio de Rón Barceló desde esta perspectiva cognitiva y demuestra que el hablante y el oyente efectúan procesos de realización y de interpretación de las implicaturas según varias fases, lo cual viene a demostrar la invalidez del esquema comunicativo como código. La teoría de la relevancia de Sperber y Wilson es una alternativa a las máximas conversacionales de Grice, y postula que el conjunto de conclusiones a las que llegan los hablantes de una comunidad según la ley del mínimo esfuerzo y a partir de un contexto particular constituyen su entorno cognitivo. En este sentido, el principio de la Relevancia (según el cual la relevancia es una garantía comunicativa) basta para establecer la relación entre los significados lingüísticos y los factores contextuales. Una de las aplicaciones de la teoría de la relevancia es la explicación del fenómeno humorístico. Así, Curcó se centra en los procesos cognitivos asociados al humor retomando la tesis de Forabusco sobre incongruencia (1992) “Un estímulo es incongruente cuando difiere del modelo cognitivo referente”. Para Curcó el mecanismo generador de humor (que no es exlusivo) parte de una implicatura básica (Key assumption) la cual se presenta en contradicción con la implicatura previsible (target assumption): la implicatura fuerte pasa a ser débil y viceversa. La recepción de una incongruencia indica al oyente la posibilidad de que el hablante expresa de manera implícita una actitud de distanciamiento con respecto a una de las implicaturas. También Francisco Yus Ramos considera que la incongruencia es necesaria pero no suficiente para la creación de un efecto humorístico. “Mi modelo comunicativo incide sobre todo en la imposibilidad inicial de determinar la intencionalidad de muchos actos (no)-verbales de nuestros interlocutores" (Yus:1996). Una de las compañías más divertidas en la actualidad es el grupo argentino Les Luthiers. En sus espectáculos recurren mucho a los juegos de palabra. Así, dicen:
"Mátate estudiando, serás un cadáver culto"
Este ejemplo nos permite observar la relación estrecha entre la semántica y la pragmática, y en particular con al teoría de la relevancia. Así, en el diccionario de la R.A.E.: matar.

(Etim. disc.).

1. tr. Quitar la vida. U. t. c. prnl.

2. tr. Acabar con alguien. Este trabajo me mata. Lo están matando a disgustos.

17. prnl. Hacer grandes esfuerzos para conseguir algo.

Tradicionalmente, en la lexicografía española, las acepciones en la microestructura de los diccionarios se organizan según un criterio etimológico. Así pues, las primeras acecpciones son las acepciones directas y las siguientes las mediatas, normalmente llamadas "figuradas". Por lo tanto, si la acepción 1 es la más inmediata, la acepción 17 en principio lo es menos. Sin embargo, en función del contexto textual (verbo reflexivo con complemetnto atributivo) como situacional (conversación distendida), en nuestro caso la acecpción 17 es más acesible:
mátate estudiando = esfuérzate para estudiar
Sin embargo, la segunda parte del enunciado niega nuestra primera interpretación: la palabra "cadáver" obliga a la oyente a retomar una interpretación directa del verbo "matar":
cadáver (culto) > mátate (estudiando) = suicídate (con tus estudios)
Por lo tanto, ¿podemos decir que el fenómeno aquí descrito anula el principio de relevancia? No. En efecto, la teoría de la relevancia es una teoría de la comunicación, es decir de las intenciones de los habalntes. En este sentido, el proceso cognitivo complejo (en dos fases) que el oyente tiene que efectuar para llegar a la correcta interpretación del sentido lingüístico complejo del enunciado dará cuenta del sentido intencional buscado por su interlocutor; según el principio de relevancia, el oyente será capaz de interpretar correctamente la situación comunicativa: es un chiste, y no una incongruencia. Evidentemente, el oyente es capaz de intepretar la intención de su interlocutor si comparte con él un mismo sistema inferencial. Es decir, según el principio de relevancia, si para un hablante "matar" no posee significado mediato, entonces aunque podrá interpretar correctamente el significado lingüístico, no entenderá la intención de su interlocutor.

sábado, 6 de junio de 2009

Que está equivocado en nuestro concpeto de lenguaje

"Debemos ver el lenguaje como una actividad esencialmente socializante en su origen, que muy poco a poco, a lo largo de la historia del lenguaje humano, se ha ido subdividiendo en procesos individuales (usos monológicos) hasta llegar a las lenguas escritas, en las que es posible ver el lenguaje, por primera vez, con independencia de la interacción, es decir, como producto de una acción individual". (Enrique Bernárdez, El Lenguaje como cultura) Desde hace muy poco y a pesar de reconocer el carácter primario de la oralidad en la evolución del lenguaje, los filológos apoyaban sus teorías sobre ejemplos sacados de la lengua escrita. Para nuestro autor, la única forma válida de estudiar el lenguaje es como acto social conversacional., eso es como proceso. Incluso llega a criticar los planteamientos cognitivos derivados del mentalismo chomskyano y del generativismo, porque no se basan en el lenguaje original, sino en su funcionamiento sincrónico. Aunque la postura de nuestro autor pueda parecer extrema, tiene la enorme ventaja de replantear la definición de lenguaje, y por lo tanto de cualquier reflexión sobre su representación, sitematicidad, función, etc. Si nos equivocamos en la base, nada vale. No nos interesa ahora entrar en consideraciones cognitivas; más bien, nos importa destacar que como proceso oral conversacional, la teoría de Enrique Bernárdez tiene cabida en los estudios pragmáticos: el lenguaje (se entiende oral conversacional) es un hecho de cultura, y como tal constituye un reflejo de los usos, las normas, las costumbres, la ideología, etc. de los miembros de una comunidad.

¿porqué nos debería importar?

¿Que outros descubrimentos non faremos nunca porque as linguas que os fan posibles morrerán antes de que teñamos a oportunidades de rexistralas?
(David Crystal, A morte das linguas)

El eyak, uno de los veinte dialectos utilizados por los indígenas de Alaska, desapareció con su última hablante nativa, una mujer de 89 años. Marie Smith Jones, activista por los derechos indígenas, representaba "un ejemplo patente del problema de la extinción masiva de las lenguas", afirmó un lingüista del Centro de lenguas indígenas de Alaska, Michael Krauss. Según Krauss, es la primera vez que se da la desaparición de una lengua indígena en Alaska "pero no la última, dada la rapidez con la que avanzan las cosas".

"La cortesía como estrategia conversacional"

Henk Havertake en el artículo "La cortesía como estrategia conversacional" nos presenta su tesis pragmálingüística de que la cortesía es una forma de comportamiento humano determinada por principios de racionalidad, y que se manifiesta en la realización de microactos:
(La tipología de las estrategias de cortesía)
Existen actos verbales corteses, es decir actos verbales cuyo objetivo es beneficiar al interlocutor, y actos verbales no corteses, cuyo objetivo es beneficiar al hablante. Dos tipos de acto verbal cortés son los actos expresivos y comisivos, y son estrategias fundamentalmente de cortesía positiva (Brown y Levinson en "Universals in language usage: politness phenomena") ya que permiten transmitir a los demás interactantes la imagen positiva del hablante; en cambio los actos exhortativos son no corteses, y se relacionan con la cortesía negativa ya que con ellos los hablantes tratan de reducir los posibles efectos negativos de sus actos. Los actos expresivos (positivos) denotan la actitud positiva del hablante hacia el oyente y son considerados gestos de cortesía convencional ante sucesos que atañen directamente al interlocutor. Así pues, se trata de una estrategia de reacción determinada por la relación social entre los hablantes. Por otra parte, los actos comisivos, generalmente convencionales y por lo tanto pronunciados de modo automático, pueden ser insinceros entre personas que mantienen entre sí una relación social de igualdad y solidaridad. Como vemos, las estrategias de cortesía positiva son menos costosas: los hablantes, porque son fórmulas convencionales, requieren de menos esfuerzo verbal para expresarlas que en los casos de cortesía negativa. Estas estrategias se pueden realizar verbalmente mediante actos verbales directos; en este caso, se habla de cortesía focalizadora, la cual sirev para expresar cortesía positiva. Se puede focalizar al hablante de modo egocéntrico (para manifestar autoridad por ejemplo), o no egocéntrico (por ejemplo con referencias honoríficas). También, se puede focalizar hacia el oyente, con expresiones vocativas (también los honoríficos) o no vocativas (para crear una distancia social). Al contrario, si se realizan actos verbales indirectos, diremos que la cortesía es desfocalizadora y que manifiesta cortesía negativa: "puede definirse como una estrategia referencial que tiene como finalidad disminuir o silenciar la importancia del papel que juega la persona referida en el estado de cosas referido". En este sentido, se caracteriza lingüísticamente por la impersonalización o la supresión de la identidad del agente, en función de factores situacionales; semánticamente pues, estamos en el plano de la generalización. Con ella, la finalidad pragmática del hablante puede ser sugerir que existe unanimidad de opinión respecto a su punto de vista, o prevenir que el oyente se sienta aludido. Evidentemente, en el caso de indirección intencional, los actos ilocutivos se caracterizan por la falta de correspondencia entre la forma sintáctica y la forma pragmática; este fenómeno es particularmente evidente en el caso de los actos exhortativos: "Esta rica variedad de realizaciones de acto exhortativo tiene su origen en el hecho de que el hablante tiene que invadir necesariamente el territorio intencional del interlocutor". Por otra parte, la distancia social entre los hablantes determina la estructura formal de la exhortación cortés, así como la situación comunicativa. En los casos menos convencionales, "la interpretación del objeto exhortativo depende enteramente de los conocimientos extralingüísticos compartidos por el hablante y el oyente respecto a la situación comunicativa en que se produce la locución".

viernes, 5 de junio de 2009

La Pragmática es una perspectiva

Aportaciones de la Pragmática, M. Victoria Escandell Vidal
Para M. Victoria Escandell Vidal, la pragmática es una perspectiva que se ha revelado necesaria para entender algunos fenómenos que en principio sólo se explicaban como realidades gramaticales, como la referencia gramatical, el orden de las palabras, etc. También ha permitido concebir la enseñanza de las lenguas extranjeras no sólo como el aprendizaje de una competencia lingüística sino ante todo comunicativa; en este sentido, su artículo está dirigido principalmente a los profesores de segundas lenguas a quienes pretende acercar a las nociones pragmáticas básicas. Es decir, ¿cuáles son los factores sistemáticos que intervienen en los intercambios comunicativos? La comunicación, para Escandell, existe porque las personas tenemos finalidades diversas y las expresamos mediante un código que nuestros interlocutores tienen que descodificar o inferir. Se trata pues de un proceso cognitivo de representación mental. La pragmática por lo tanto trata de definir los mecanismos que conducen a nuestras representaciones mentales; en particular, la autora se centra en la adecuación, determinada por elementos contextuales (emisor, destinatario, situación, enunciado), por la intención de los participantes y la distancia social entre ellos.
The Pragmatic perspective, J. Verschueren
Para J. Verschueren, la pragmática tradicionalmente era “el estudio de los fenómenos lingüísticos desde el punto de vista de las propiedades y procesos de su uso”. Pero para nuestro autor, esta concepción reduce el espectro de sus aplicaciones; para él, la pragmática es una perspectiva en todos los niveles, ya que permite explicar hechos fonéticos (como por ejemplo, la variación de sonidos en función del contexto), hechos morfológicos (por ejemplo de derivación expresiva), hechos sintácticos (por ejemplo la selección de sujetos neutros en la política), hechos léxicos (por ejemplo, en nuestra interpretación de extranjerismos), etc. Por otra parte, insiste el carácter significativo de la comunicación; la pragmática así pues establece un nexo esencial entre los distintos niveles de la lengua y su relación funcional con otras facetas de la realidad humana. En este sentido, la pragmática se debe ocupar de toda la complejidad del funcionamiento lingüístico en contextos reales; es una perspectiva interdisciplinar que en los ámbitos académicos debería ser reconocida como tal.